Они рассказали об опыте работы центра марийской культуры над реализацией различных инновационных проектов и технологии, которые учителя марийского языка и ИКН могут использовать на уроках и занятиях. Это — мультипликационные уроки «Марла ойлаш тунемына» («Учимся по-марийски»), видеоуроки «Марий йылме урок». Создается электронная коллекция марийских книг и общественно-политического и литературного журнала «Ончыко» («Вперед») с 1954 по 2017 годы, а также аудиобиблиотека произведений марийских писателей и поэтов. Перед началом нового учебного года выпущен альбом-раскраска «Шонанпыл» («Радуга»). Все предлагаемые центром инновационные продукты направлены на повышение мотивации к изучению марийского языка как родного, так и как государственного, на развитие языковых навыков. Также была дана краткая инструкция по работе с Яндексом-переводчиком, который синхронно переводит на марийский и с марийского языка на более 90 языков мира.
Участники семинара высоко оценили работу Республиканского центра марийской культуры, направленную на развитие и популяризацию родного языка, культуры и литературы.