Первые марийские слова были зафиксированы иностранными и русскими путешественниками. В 1664-1667 годах бургомистр города Амстердам Николаас Витсен (1641-1717) изучал быт, язык разных народов Московского государства. Так 30 марийских слов впервые вошли в его работу «Северная и восточная Татария». В битве под Полтавой в 1709 году в русском плену оказался шведский капитан Ф.Страленберг (1676-1747). В течение 13 лет он вел записи. Итогом пребывания в России стала выпущенная им на немецком языке книга «Северная и восточная части Европы и Азии», где остались 15 марийских слов.
В конце XVIII века немецкие ученые Даниель Мессершмидт, Иоганн Фальк, Герхард Миллер включили в свои книги отдельные марийские слова. В XVIII веке были составлены первые рукописные словари: в 1783 году «Словарь языка черемисского» (3000 слов), в 1784 году — «Словарь черемисского языка» (6000 слов). В настоящее время они хранятся в библиотеке имени Салтыкова–Щедрина в городе Санкт-Петербурге.
В 1787 году по повелению Императрицы Екатерины II знаменитый немецкий и российский учёный-энциклопедист, естествоиспытатель, географ и путешественник Петр Паллас (1741-1811) составил многоязычный словарь «Сравнительные словари всех языков и наречий», где свое место нашли 300 слов на марийском языке.
А сейчас предлагаем Вашему вниманию несколько знаков – тиште: